“Nuestro
principal objetivo es el de promover la traducción y la compra de derechos de
libros colombianos en el extranjero”, afirma Martínez-Villalba.
Razón por la
cual se destaca el relanzamiento de catálogo con todas aquellas obras de
carácter infantil y juvenil que circulen en Colombia, la cual contará
con una página web en español e inglés, y que además incluye un capítulo
especial relacionado con los libros que tienen posibilidad de negociación de
derechos.
“Esta es una
feria profesional y lo que más nos interesa mostrar es que el país tiene una
oferta importante para hacer coediciones, traducciones y posibilitar que estos
libros salgan a otros mercados. Y Bolonia es sin duda alguna el lugar más
importante para adelantar este tipo de gestiones”, afirma Diana
Carolina Rey Quintero, Coordinadora de Ferias y Comercio Exterior de
la CCL.
Gracias a una
alianza entre el Ministerio de Cultura y la Cámara Colombiana del
Libro, este año está prevista la participación de la Editorial Babel
Libros, Silueta Editores y Rey Naranjo Editores, que en esta
ocasión además recibirá el prestigioso premio New Horizons, que entrega
cada año la Feria de Bolonia; motivo por el cual también acompaña a la
delegación la ilustradora coreana Jung Yumi, quien estuvo a cargo del
texto y las ilustraciones del libro galardonado: La chica de polvo.
“Este premio
ha sido otorgado por tres jurados: entre ellos Martin Salisbury –un
inglés quien es tal vez la voz más autorizada sobre libro-álbum en el mundo-, Manuel
Estrada –un diseñador español que ha estado a cargo de las mejores
colecciones de literatura infantil y juvenil-“, destaca la Coordinadora
Cultural de la Cámara, para resaltar el hecho que se trata de un premio
pensado en países que apenas comienzan a hacer parte de la tradición literaria
en la materia.
“Que la autora
del libro galardonado sea una coreana da cuenta de la manera como se está
moviendo la industria a una escala global, en la medida que es un editor
justamente colombiano el primero que decide apostar por una autora e
ilustradora de Corea, para atreverse a traducirla y editarla”, subraya
Martínez-Villalba.
Escenario
natural para el desarrollo
Al destacado
trío de editores, quienes como en el caso de Silueta participan por
primera vez en este tipo de eventos, se suma otro grupo de similares
características que también representarán a Colombia en la Feria del Libro
de Bolonia.
“La
importancia de participar en este tipo de ferias es mostrar lo que se produce
en editoriales que no son tan grandes y poderosas, y que son sin lugar a dudas
el escenario natural para los autores más jóvenes que todavía no tienen un
reconocimiento internacional”, explica la Coordinadora de Ferias y Comercio
Exterior de la Cámara.
Gracias
también a una invitación de la Embajada de Colombia en Roma, la Feria
contará con la presencia del ilustrador, narrador y dramaturgo bogotano I v
a r D a C o l l, quien ha representado al país en
dos ocasiones como autor en la Lista de Honor de IBBY con sus libros Tengo
Miedo y Hammamelis, Miosotis y el señor Sorpresa; de tal
manera que su participación resulta esencial en procura de mostrar la
calidad del trabajo que se produce desde hace años en el país.
'Nuestra
participación en este salón es muy importante porque va a permitir realizar una
serie de coediciones a partir de libros que se han destacado en Colombia'',
destaca a su turno Diana Carolina, quien insiste en la importancia
de la prórroga a las becas para traducir obras de autores colombianos en el
exterior.
''La prórroga
para este tipo de convocatoria era indispensable porque en muchas de estas
ferias, así como nosotros tenemos una gran cantidad de editoriales
independientes en Europa también las tienen, y necesitan este tipo de
estímulos para comenzar a hacer circular toda una serie de autores que no han
tenido tanto reconocimiento. De ahí la importancia de dar a conocer este tipo
de estímulos por parte del Ministerio de Cultura'', concluye la Coordinadora
de Ferias y Comercio Exterior.