La mayoría del pueblo Tukano (Ye’pámahsa) habita en el departamento del Vaupés (79,8%) en el Gran Resguardo Indígena del Vaupés y en las áreas rurales. El resto se encuentra en el departamento del Guaviare.
Más de la mitad de la población Ye’pámahsa (Tukano) (64,9%) está conformada por niños y jóvenes hasta los 29 años.

La cobertura de la educación ha sido amplia, dado que solamente el 9,2% de la población no cuenta con ningún nivel educativo. La mayoría tiene entre primaria incompleta y secundaria incompleta.

La lengua nativa de pueblo Ye’pahmasa (Tukano) es el ye’pámahsaye.
Casi las tres cuartas partes de la población perteneciente a
este pueblo étnico habla bien la lengua ye’pámahsaye (73,1%).
Casi el 70% de la población Pueblo Ye’pahmasa, (Tukano) de 2 y más años habla bien el castellano.
Un poco menos de la mitad del pueblo Ye’pámahsa ( Tukano) sabe leer en su lengua nativa, en tanto que la proporción de quienes saben escribirla es aún menor. El grupo de 15 a 29 años es el que posee un mayor acercamiento a la lectura y escritura de esa lengua

Un poco menos de la mitad del pueblo Ye’pámahsa ( Tukano) sabe leer en su lengua nativa, en tanto que la proporción de quienes saben escribirla es aún menor. El grupo de 15 a 29 años es el que posee un mayor acercamiento a la lectura y escritura de esa lengua
Un poco menos de la mitad del pueblo Ye’pámahsa ( Tukano) sabe leer en su lengua nativa, en tanto que la proporción de quienes saben escribirla es aún menor. El grupo de 15 a 29 años es el que posee un mayor acercamiento a la lectura y escritura de esa lengua
La mayoría de la población Ye’pámahsa (Tukano) sabe leer y escribir en castellano.
De acuerdo con la relación que se puede establecer entre los hablantes de castellano y los de ye’pámahsaye y sus grados de uso y manejo de estas lenguas, se aprecia que actualmente existe una tendencia favorable hacia el bilingüismo equilibrado.

La situación de manejo de la lengua ye’pámahsaye por parte de los jefes de hogar es básicamente la misma a la de sus padres o suegros.
La situación de manejo de la lengua ye’pámahsaye por parte de los hijos y nietos presenta diferencias significativas con la de los jefes. Prácticamente por cada cuatro jefes de hogar que hablan bien su lengua hay poco más de dos hijos que también la manejan y casi un solo nieto. Es decir, se presenta una pérdida de más del doble de hablantes en tres generaciones.
